
あの有名なTrick or Treatの日本語訳は意訳だった!?本来の意味とは…/トリックオアトリートで学ぶ英語のニュアンス
10月31日はハロウィン!日本でもかなり広まってきていますが「そもそもハロウィンって何?」という方も多いのではないでしょうか。そんなハロウィンについて編集部の遠藤と今井が対談形式で解説します。
■新着記事
10月31日はハロウィン!日本でもかなり広まってきていますが「そもそもハロウィンって何?」という方も多いのではないでしょうか。そんなハロウィンについて編集部の遠藤と今井が対談形式で解説します。
お店の人に注文するときに"This one, please."と言いますが、この please は「これください」の「ください」だと思っていませんか?この please は「ください」ではないのですが、その理由を対談形式で解説します。
please を「どうぞ~ください」で覚えていませんか?この日本語訳で覚えてしまうと、不適切な場面で please を使いすぎてしまったり、言うべきときに please が抜けてしまったりしがちなのです。この記事では please の意味を対談形式で解説します。
『アナと雪の女王』の主題歌である Let It Go というタイトル。それぞれはそんなに難しい単語ではないのに、Let It Go だとイメージがつかめなくなってしまったという方は多いのではないでしょうか?そんな Let It Go を今回は対談形式で解説します。