by と through の違い

このページの読了時間:約357

突然ですが、問題です。次の空欄に当てはまる前置詞として by と through から適切なものを選んでください。

I got rich (   ) hard work.(私は一生懸命働いて、お金持ちになりました)

………

日本語訳で考えると、どちらも当てはまりそうですよね。でも、答えは一つ。問題を解説する前に、by と through のイメージを確認しておきましょう。

スポンサーリンク

by のイメージ

by のコアイメージは「~に寄って」です。

by は、ある状況に至った経緯を表します。つまり、何かに「近寄って・接した」結果、ある状況になった、という一連の流れを表しているわけです。

またイラストにある B はオーブのようなもので、A が B に接したときに「A は B の影響を受ける」というニュアンスも含んでいます。

例文:My house is heated by gas.(我が家はガス暖房を使っています)

by gas は「ガスで」という意味。「ガス暖房の働きを受けている」イメージです。

through のイメージ

through のコアイメージは「内部を通り抜ける」です。

through は「入り口から入って出口から出る」イメージで、空間的なモノ以外にも時間的なモノにも使われます。

例文:I learned that through a lot of practice.(私はたくさんの練習を通じて、それを体得しました)

「たくさんの練習を通じて」という意味。当たり前ですが、主語の「私」が能動的に練習をしています。

もし、これを by a lot of practice に置き換えてしまうと、「たくさんの練習」自体が影響を及ぼしてきて、それが仕組みとしてゴールまで運んでいってくれるようなイメージになってしまいます。

日本語訳だけを考えると「たくさんの練習によって」で大丈夫そうに思えてしまいますが、実際には違和感のある表現になってしまうわけなのです

by, through の問題解説

by と through の大きな違いは次のようになります。

  • by:働きを受ける(受動的)仕組みが運んでいってくれる(仕組みを利用する)
  • through:主語が行動して物事を進める(能動的)

これを踏まえたうえで、冒頭の問題を確認してみましょう。

■問題

次の空欄に当てはまる前置詞として by と through から適切なものを選んでください。

I got rich (   ) hard work.(私は一生懸命働いて、お金持ちになりました)

■解説

正解:through

I got rich through hard work.(私は一生懸命働いて、お金持ちになりました)

私が hard work したわけなので through が適切です。

by だと hard work の影響を受けて、ある意味、仕組みとして自然とお金持ちになったようなニュアンスになってしまいます。要するに「私が頑張った」という感じではなくなってしまうわけです。

by と through の違い:まとめと補足

例文 意味 注意
My house is heated by gas. ガスで ガス暖房の働きを受けて(受動的)、仕組みとして暖かくなる
I learned that through a lot of practice. たくさんの練習を通じて 私が練習をする(能動的)

参考:I drove through Shizuoka.(静岡を車で通過した)

参考:I waited through the night.(私は夜通し待った)

どちらの英文でも、私が行動して物事を進めていることがわかりますね。

参考:I reserved a hotel room by fax.(私はファックスでホテルの部屋を予約しました)

予約する過程でファックスの働きを受けて、そこから先はファックスの仕組みによって自然と予約完了まで進むことができるイメージ。by に含まれている仕組みによってゴールまで運んでいってくれるイメージを感じ取っていただければと思います。