by と until / till の違い

このページの読了時間:約320

by と until、どっちがどっち?

by と until は、どちらが「~まで」で、どちらが「~までに」だったでしょうか?できれば、もう調べ直さなくても済むように教えてください。

スポンサーリンク

概要:by と until の違い

最初に by と until の違いをまとめておきます。

表現 意味 ポイント
by 4:00 4時までに 「ある状況に至った経緯」「行為は単発的」
until 4:00 4時までずっと 「期日に至るまでの継続」「行為は継続的」

以下ではイメージを使って、もう少し詳しく解説します。

※until と till は語形は違いますが、意味・イメージは同じなので、この記事では until で統一して解説します。

by の例文解説

例文:I’ll be back by 4:00.(私は4時までに戻ってきます)

by 4:00 は「4時までに」という意味。

by は「ある状況に至った経緯」を表します。この場合は、4時に至るまでの間に「戻ってくること」を実行し、その結果、4時には戻っているつもりだ、というわけです。

なお、「戻ってくる」行為は単発的なものです。

until の例文解説

例文:I’ll be here until 4:00.(私は4時までずっとここにいます)

until 4:00 は「4時までずっと」という意味。

until は「期日に至るまでの継続」を表します。この場合は、4時までの間、ずっとここにいる、というわけです。

なお、「ここにいる」行為は継続的なものです。

by と until の違い

by は期限(~までに)を表し、until は継続(~までずっと)を表します。

日本語の「~まで」だとわかりにくいですが、イラストにすると違いがわかりやすいと思います。

なお、by のコアイメージは「~に寄って」なので、何らかのイベントに寄り道する(=そのイベントを一回実行する)イメージで考えるといいでしょう。

練習問題

英文の空欄に当てはまる前置詞として by, until のいずれか適切なほうを選びなさい。

(1) The ticket is valid (   ) next week.

(2) Please deliver the new motorcycle (   ) next week.

解説

(1) 正解:until

例文:The ticket is valid until next week.(そのチケットは来週まで有効です)

until next week は「来週までずっと」という意味。来週までの間、ずっとチケットは有効である、というわけです。

(2) 正解:by

例文:Please deliver the new motorcycle by next week.(来週までに新しいオートバイを配達してください)

by next week は「来週までに」という意味。来週の最終日に至るまでの間に「オートバイの配達」を実行して、その結果、来週が終わった時点で話し手の手元にオートバイがあるようにしてください、というわけです。

※なお、オートバイは和製英語です。英語では motorcycle と呼びます。

まとめ:by と until の違い

表現 意味 ポイント
by 4:00 4時までに 「ある状況に至った経緯」「行為は単発的」
until 4:00 4時までずっと 「期日に至るまでの継続」「行為は継続的」