「take 物 with 人」で “with 人” が必要な理由

このページの読了時間:約433

with you はどうして必要なの?

Take an umbrella with you.(傘を持っていきなさい)という表現がありますが、この with you はどうして必要なのでしょうか?省略してはいけないのでしょうか?

Take an umbrella. だけでいいのではないかというご質問ですね。「take 物 with 人」と類似表現の「have 物 with 人」も一緒に解説します。

スポンサーリンク

take 物 with 人

例文:Take an umbrella with you.(傘を持っていきなさい)

with you は「身につけて」という意味。with は携帯を表しています。

この with がないとどうなるか別の例文で確認してみましょう。

例文:Take a card, any card. Now look at it without showing me. Okay, put the card back into the deck and shuffle the cards.(カードを一枚取ってください、どのカードでもいいですよ。それでは私に見せずにカードを見てください。OK、カードを戻してシャッフルしてください)

take a card は「カードを一枚取る」という意味です。

この例文はカードマジックのセリフですが、take が「取る」という意味だけであることがわかりますね。

取った後、そのまま持っておくのか、手放すのか、はたまた他の誰かに渡すのかなどは、ちゃんと指定しなければいけないというわけなのです。

have 物 with 人

例文:Do you have any money with you?(いまいくらかお金は持っていますか?)

with you は「身につけて」という意味。ここでも with は携帯を表しています。

この例文については「Do you have… と相手に向かって話しているのだから、with you がなくても通じるのではないか」という質問をよく受けるので、with you がない例文も確認しておきましょう。

例文:Do you have any brothers or sisters?(兄弟や姉妹はいますか?)

have のイメージは「主語が関係している場の上にある」です。

当然ですが、この例文は「兄弟や姉妹を手の届く範囲に持っていますか」という意味ではなく、「(距離とは無関係に)兄弟や姉妹があなたの関係する場の上にいますか?」という意味です。

ここで、さきほどのご質問「Do you have と相手に向かって話しているのだから、with you がなくても通じるのではないか」に戻りましょう。

with you を取り除いた Do you have any money? は「(距離とは無関係に)お金があなたの関係する場の上にありますか?」となります。

要するに、手元の財布以外に、銀行口座の残高や家に置いてあるお金、へそくりまで含んでしまうわけです。

そのため、「いま手元にお金は持っていますか?」と聞きたいときは、携帯を表す with をつける必要があるわけです。

【コラム】日本語と英語の認知の違い

この with you のような英語の使い方は私たち日本人には難しいものがあります。というのも、これらの背景には「モノの見方の違い」があるためです。

具体的には、日本語は「話し手が場に入り込む言語」であり、英語は「話し手が場から切り離されている言語」だという違いがあります。

場に入り込む日本語では「目の前の情景を話し手・聞き手が共有」しています。

その前提で「お金を持っていますか?」と聞けば、「いま手元にお金を持っていますか?」と聞かれているものと解釈するのが自然になるわけです。

一方で、場から切り離されている英語では「話し手・聞き手ともに真っ白なキャンバスに描くところからスタートする」イメージになります。

その前提で Do you have any money? と聞けば、「(この場に限らず)お金を持っていますか?」という解釈になってしまうわけです。

このような日本語と英語の認知の違いについてご興味ありましたら、弊著『英会話イメージトレース体得法』をご覧ください。

まとめ

例文 意味 ポイント
Take an umbrella with you. 傘を持っていきなさい with は「身につけて(携帯)」を表す
Take a card カードを一枚取る 取った後、どうするのかは不明
Do you have any money with you? いまいくらかお金は持っていますか? with は「身につけて(携帯)」を表す
Do you have any money? お金は持っていますか? 手元の財布以外に、銀行口座の残高や家に置いてあるお金、へそくりまで含む