get away with murder の意味とイメージ解説

この記事は約2分で読めます。

get away with murder
好き勝手にする、やりたい放題する
Some of those children get away with murder!(あの子たちの何人かはいつも好き勝手にしています!)
He’s so charming that he really does get away with murder.(彼はとても魅力的なので、本当にやりたい放題やってますよ)

[PR] 英語でつまずいてしまったあなたへ
「やり直し英文法」の決定版!

中学英語イメージリンク

get away with murder のイメージ解説

Some of those children get away with murder!(あの子たちの何人かはいつも好き勝手にしています!)

get away with は「~のまま逃げおおせる」という意味です。(→get away with の解説はこちら

get away with murder で「人を殺したまま逃げおおせる」となります。

最も罪の重い殺人をしても、なんやかんやして逃げきれる、ということを表しているので、「好き勝手にする、やりたい放題する」という意味で使われます。

get away with murder は慣用句なので、実際には殺人と関係なく使うことができます。日本語のことわざ(「猫に小判」など)と同じように捉えるとよいでしょう。

 

【参考サイト】

get away with something | ロングマン現代英英辞典でのget away with somethingの意味 | LDOCE
GET AWAY WITH MURDER | 意味, Cambridge 英語辞書での定義

 

【関連記事】

get の意味・コアイメージ解説・イディオムまとめ

コメント

タイトルとURLをコピーしました