簡単な単語だけなのに出てくるとよくわからない英語表現の1つにYou got me.があります。このセクションではYou got me.をイメージを元に解説します。
You got meのイメージと意味
You got meは直訳すると「あなたは私をつかまえた」ですが、実際の会話では別のニュアンスで使われることがほとんどです。まずはYou got meのイメージから確認していきましょう。
You got meのイメージは「あなたはmeを自分のものにした、把握した、手中に収めた」です。まるっと取り込む感じで捉えてください。
ここでポイントになるのはmeの表す内容です。You got meの意味はmeが表している内容によって変わります。
meが表す内容 | You got meの意味 |
---|---|
私自身 | つかまえられた(あなたは私をつかまえた) |
私が隠していたこと、私の素性など | ばれたか |
私が思っていること、私の性格など | 私のことがよくわかっているね |
私が言ったこと・やったこと、私のスキル・能力など | 痛いところをつかれたな、君には負けたよ、まいった、降参 |
私があなたに驚かされたとき、あなたの術中にハマったとき | やられたよ、引っかけられたよ |
1. ばれたか
Situation | Mother A and her son B are talking in the kitchen. (母Aと息子Bがキッチンで話をしています) |
A | Huh? You ate a piece of the pork cutlet, didn’t you? (あれ?あんた、トンカツつまみ食いしたでしょ?) |
B | No. (ううん) |
A | Don’t act like you didn’t. There were 13 slices. (とぼけても無駄よ。13切れあったんだから) |
B | You got me. (ばれたか) |
例文:You got me.(ばれたか。)
このmeが表す内容は「私がつまみ食いをしたこと」なので、You got meの意味は「あなたは私がつまみ食いしたことを把握した」→「ばれたか」となります。
このように英語のmeは「私」だけではなく「私がやったこと」も含みます。このmeが表す範囲が日本語の「私」と大きく異なっているところが、You got meという表現を難しくしている一因です。
2. 私のことがよくわかっているね
Situation | Friends A and B are talking at a cafe. (友人AとBがカフェで話しています) |
A | I’ve been so stressed with work lately. I hardly have time to relax. (最近、仕事でとてもストレスが溜まってるんだ。リラックスする時間がほとんどないよ) |
B | How about we go to that live music bar this weekend? I know you love music. (今週末、あのライブバーに行かない?君が音楽好きなの知ってるからさ) |
A | That sounds perfect. You really got me. Thanks. (それはいいね。君は本当に僕のことをよくわかってるね。ありがとう) |
例文:You really got me.(君は本当に僕のことをよくわかっているね)
このmeが表す内容は「私のこと」です。この会話では「私が音楽好きなこと」が挙げられていますが、それ以外の私に関すること(好き嫌いや性格など)も含んでいると考えるのが自然でしょう。
そのようなmeを把握しているわけなので、You really got me.の意味は「君は本当に僕のことをよくわかっているね」となります。
このようなニュアンスで用いられるYou got meは、相手が自分のことをすっぽり包み込むようなイメージで捉えるとよいでしょう。相手に対する信頼感を表しているとも言えます。
3. 君には負けたよ、まいった
Situation | Friends A and B are playing a card game. (友人AとBがカードゲームをしています) |
A | Alright, here’s my final move. Can you beat that? (よし、これが僕の最後の手だ。これに勝てる?) |
B | Let’s see… (B plays a winning card) I guess I can! (どうかな…(Bが勝つカードを出す)勝てたみたいだね!) |
A | Wow, you got me. Nice play! (すごい、君には負けたよ。いいプレイだったね!) |
B | Thanks! That was a fun game. (ありがとう!楽しいゲームだったね) |
例文:You got me.(君には負けたよ)
このmeが表す内容は「私の能力やレベル」です。この場合のgetは「手中に収める」ニュアンスであり、You got meの意味は「君のほうが僕より上手(うわて)だね(君には負けたよ)」となります。
4. やられたよ、引っかけられたよ
Situation | Friends A and B are talking at a park. B plays a prank on A. (友人AとBが公園で話しています。BがAにいたずらを仕掛けます) |
B | Hey. Look over there! I think I saw your favorite soccer player. (ねえ、あそこ見て!君が好きなサッカー選手がいるよ) |
A | Really? Where? (本当に?どこ?) |
B | Just kidding! There’s no one there. (ただの冗談さ!誰もいないよ) |
A | Oh man, you got me. (なんだ、引っかけられたよ) |
例文:You got me.(引っかけられたよ)
このmeが表す内容は「私がキョロキョロと探す行動」や「サッカー選手がいるはずという私の認識」などです。そのようなmeを「手中に収める」わけなので、You got meで「君は僕を罠にハメた(引っかけられたよ)」となります。
まとめ
You got meのイメージは「あなたはmeを自分のものにした、把握した、手中に収めた」です。
meが表す内容によって、次のようにYou got meの意味は変わります。
meが表す内容 | You got meの意味 |
---|---|
私自身 | つかまえられた(あなたは私をつかまえた) |
私が隠していたこと、私の素性など | ばれたか |
私が思っていること、私の性格など | 私のことがよくわかっているね |
私が言ったこと・やったこと、私のスキル・能力など | 痛いところをつかれたな、君には負けたよ、まいった、降参 |
私があなたに驚かされたとき、あなたの術中にハマったとき | やられたよ、引っかけられたよ |
【You got me の解説動画】

コメント