You got it の意味とイメージ

この記事は約5分で読めます。

アメリカのレストランでは注文すると、店員さんがYou got it.と言うことがよくあります。このフレーズの意味は「了解、承りました」なのですが、私たち日本人にはいまいちしっくりこない表現だと思います。このセクションではYou got it.をイメージを元に解説します。

この記事でわかること
  • You got it.が持つ様々な意味
  • You got it.が「承諾」を表す理由

You got itが表す意味一覧

You got it.は簡単な単語だけで成り立っているため、比較的幅のある表現になります。ここでは、まずYou got it.が主に表す意味を確認しておきましょう。

番号 用法 意味 例文
1 承諾 了解、承りました “Can you send me the report by 5 PM?”(午後5時までにレポートを送ってくれますか?)
You got it.“(承知しました)
2 理解 その通りです “So, you need me to pick up the kids after school?”(つまり、学校の後で子供たちを迎えに行けばいいんですね?)
You got it.“(その通りです)
3 確認 (疑問文で)わかった? “We need to leave the house by 7 AM to catch the flight. You got it?“(飛行機に乗るために朝7時までに家を出る必要があります。わかった?)
“Yeah, I got it.”(うん、わかった)
4 励まし 君ならできるよ “I’m nervous about this test.”(このテストが心配だよ)
You got it! Just stay calm and do your best.”(大丈夫、君ならできるよ!落ち着いてベストを尽くしてね)
5 返答 どういたしまして “Thanks for your help!”(手伝ってくれてありがとう!)
You got it.“(どういたしまして)

このうちの2番目の「その通りです」と3番目の「わかりましたか?」については、get自体に「わかる」という意味があるので理解しやすいと思います。

get のコアイメージ解説・意味の樹形図・表現まとめ
get は英会話でよく使われますが、意味がすぐにわからないことが意外と多い英単語です。get のもつ幅広い意味をコアイメージや意味の樹形図を用いて解説しました。

4番目の「君ならできるよ」については、相手に対して自信を持たせたり、安心感を与えるために使われます。You got this.とほぼ同じと考えてかまいません。なお、You got this.のほうが意味の揺れ幅が少ないので、相手に誤解なく伝えることができます。

You Got This の意味:「君ならできる!」相手を励ます表現
You got this.は簡単な単語だけから出来ているフレーズですが、その意味は「君ならできる、君にはこれを乗り越える能力がある」と相手を励ます言葉として使われます。You got this.がなぜこのような意味になるのかについて解説しま...

5番目の「どういたしまして」については、最近出てきた用法でこれから徐々に広がってくるかもしれませんが、一旦この記事では割愛させてもらいます。

You got itのイメージと承諾を表す理由

レストランの店員が言うYou got it.は

・You’ve got your order confirmed.(あなたの注文は受け付けられました)
・You’ve got exactly what you asked for.(あなたが望んだ通りになりますよ)

などの省略形と考えることができます。

 

例文:You’ve got your order confirmed.(あなたの注文は受け付けられました)

get your order confirmedも get+O+過去分詞 の形であり、「あなたの注文が確認済みの状態になる」ことを意味します。

文全体としては「あなたは注文が確認済みになった状況をもっている」→「あなたの注文は受け付けられました」という意味になるわけです。

imagelink_banner1

You got itの使い方

レストランにて

客:Can I get a glass of water with lemon?(レモン入りの水を一杯もらえますか?)
店員:You got it!(かしこまりました)

職場にて

同僚A:Can you finish this by tomorrow?(明日までにこれを終わらせてくれる?)
同僚B:You got it.(了解)

※同僚同士の関係だけでなく、上司と部下の関係でも使用可能です。

LINEなどにおける家族間でのやり取り

母:Please pick up some milk on your way home.(帰りに牛乳を買ってきてください)
父:You got it.(了解)

この記事は書籍『基本動詞イメージリンク1』から抜粋したものです。この記事でYou got it.の基本的な意味がつかめたら、書籍でさらに理解を深めてみてください。書籍では、次のような内容を紹介しています。

You got itを難しくしている根本的な原因を知る
You got itが「了解」の意味になると言われても、やっぱり引っかかる…そう感じる方は多いと思います。実は、この感覚の裏には「日本語と英語の違い」が隠されているのです。書籍では、文化的な背景や言葉の選び方の違いまで踏み込んで、イラストでわかりやすく解説しています。

「Coffee Break」で、ちょっと一息&知識をプラス
セクションごとに著者の遠藤とアシスタントの今井による会話形式のコラム「Coffee Break」を設けています。You got itの「Coffee Break」では次のトピックを扱っています。
・You got it.が「どういたしまして」になる理由
・英語の礼儀と表現の順序

書籍『基本動詞イメージリンク1』では、基本動詞 get, have, make, take のコアイメージ・意味の樹形図・よく使う構文やフレーズなどを解説しています。基本動詞を書籍全体を通して体系的に学ぶことができるので、ご興味があればぜひ手に取ってみてください。
👉 書籍『基本動詞イメージリンク1』の詳細・ご購入はこちら

まとめ

You got it.が主に表す意味

番号 用法 意味
1 承諾 了解、承りました
2 理解 その通りです
3 確認 (疑問文で)わかった?
4 励まし 君ならできるよ
5 返答 どういたしまして

You got it.が「了解、承りました」の意味で使われる場合、元の省略前の形をYou’ve got your order confirmed.と考えるとよいでしょう。

get your order confirmedは「あなたの注文が確認済みの状態になる」なので、文全体で「あなたの注文は受け付けられました」となります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました