話のネタになる英語表現

英単語やフレーズなどの英語表現の意味をイメージを元に解説。「よく似た表現におけるニュアンスの違い」や「英語表現の語源・由来」なども扱っています。

話のネタになる英語表現

【読者からの質問】英文の解説をお願いします:of+抽象名詞、倒置構文

こんにちは。いまヨーロッパのサッカー界では、スーパーリーグ創設で揉めているのですが、日本在住の Ben Mabley さんという方が、日本人がどういう反応をしているのかを伝えているツイートを目にしました。 このツイートの英文がよくわからなか...
話のネタになる英語表現

フィギュアスケートのフィギュアとは…/figure の意味を解説!

冬のスポーツとして定着しているフィギュアスケートですが、この「フィギュア」とはどういう意味なのでしょうか?この記事では、元になっている figure のコアイメージを元に、figure の意味(「図形」「人の姿」「描く」など)について解説し...
話のネタになる英語表現

「どうぞ」は英語で何と言う?

相手に「どうぞどうぞ」と勧めるとき "Please, please." と言っている方がいますが、実はそれ間違いなんです。please のイメージを元に、その理由を解説しました。 また「相手に何かをやって欲しい場合」「相手の行動を促す場合」...
話のネタになる英語表現

なぜクリスマスを Xmas と書くのか/X’mas 表記は正しい?

なぜクリスマスを Xmas と書くのでしょうか?この記事では Christmas と Xmas について、Xmas の由来から Xmas 表記の使い方について解説しました。また X'mas 表記は間違いなのかどうかについても言及しています。...
話のネタになる英語表現

クリスマスの本来の意味とは…/メリークリスマスはいつ言えばいい?由来から使い方を学ぼう!

そもそもクリスマスって何なのでしょうか?「メリー・クリスマス!」もみんな知っている挨拶ですが、いつ言えばいいのか不安な方も多いと思います。 この記事ではクリスマスの本来の意味から、メリークリスマスの使い方、さらに昨今のアメリカにおけるクリス...
話のネタになる英語表現

present と gift の違い

present と gift の違い、わかりますか?この記事では、プレゼント(present)のイメージ・意味、ギフト(gift)のイメージ・意味を元に、プレゼントとギフトの違いを解説しました。編集部の遠藤と今井による対談形式でお送りします...
話のネタになる英語表現

“A Happy New Year” の A がいらない理由

年賀状で "A Happy New Year" という表現を見ますが、実はこれは間違いで、正しくは "Happy New Year" なのです。しかし、なぜ A がいらないのでしょうか。 "Happy New Year" に省略されている言...
話のネタになる英語表現

“We wish you a merry Christmas and a happy new year.” の意味

定番クリスマスソングに出てくる We wish you a merry Christmas and a happy new year. ですが、意味がわかりにくいですよね。この記事では、例文を簡略化した I wish you a merry...
話のネタになる英語表現

カモンベイビーアメリカの意味

DA PUMP の『U.S.A.』に出てくる「カモンベイビーアメリカ」とはどういう意味なのでしょうか。カモン(come on)のイメージを元に、編集部の遠藤と今井が対談形式で解説します。 カモンベイビーアメリカとは 今井 いま流行っている ...
話のネタになる英語表現

レ・ミゼラブル劇中歌 On My Own(オンマイオウン)の意味

映画・ミュージカル『レ・ミゼラブル』の劇中歌「On My Own(オン・マイ・オウン)」とはどういう意味なのでしょうか。この記事では、on my own のイメージを元に、劇中歌に出てくる on my own の意味を解説しました。 on ...
スポンサーリンク