<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>make | 英語イメージリンク</title>
	<atom:link href="https://www.english-speaking.jp/tag/make/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.english-speaking.jp</link>
	<description>コアイメージで学ぶ英文法・英単語</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Sep 2025 07:46:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.english-speaking.jp/wp-content/uploads/cropped-imagelink_512-32x32.png</url>
	<title>make | 英語イメージリンク</title>
	<link>https://www.english-speaking.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>パッと見で意味がつかめない英熟語100選【英検準一級】【TOEIC800点】</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/phrasal-verbs-100-for-cefr-b2/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/phrasal-verbs-100-for-cefr-b2/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Sep 2025 00:40:13 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[make]]></category>
		<category><![CDATA[get]]></category>
		<category><![CDATA[take]]></category>
		<category><![CDATA[go]]></category>
		<category><![CDATA[come]]></category>
		<category><![CDATA[give]]></category>
		<category><![CDATA[put]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=20086</guid>

					<description><![CDATA[英語力を伸ばしたいときに、多くの人がつまずくのが「英熟語（イディオム）」です。特に 動詞＋前置詞 や 動詞＋副詞 でできた句動詞は、知っている単語ばかりで構成されているのに、熟語全体になると「えっ、そんな意味なの？」と戸 [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/phrasal-verbs-100-for-cefr-b2/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>make sense の意味を徹底解説、日本人が失礼に感じる理由とは</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/wordimagelink-make-sense/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/wordimagelink-make-sense/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2025 02:00:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[基本動詞]]></category>
		<category><![CDATA[make]]></category>
		<category><![CDATA[sense]]></category>
		<category><![CDATA[基本動詞1-収録記事]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=19502</guid>

					<description><![CDATA[ネイティブとの会話でよく出てくるフレーズにDoes it make sense?（Make sense?とよく略される）があります。何かを説明した後に用いることが多く、「わかりますか？」という意味を表す表現です。 しかし [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/wordimagelink-make-sense/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>makeのコアイメージ解説・意味の樹形図</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/wordimagelink-make/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/wordimagelink-make/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Sep 2024 02:25:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[make]]></category>
		<category><![CDATA[基本動詞1-収録記事]]></category>
		<category><![CDATA[基本動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=18115</guid>

					<description><![CDATA[makeと言えば「作る」という意味が有名ですね。makeが持つ意味は、この「作る」からの連想でだいたい押さえられますが、もう少し理解を深められるようにイメージと意味の樹形図を用いて、makeについて学んでいきましょう。  [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/wordimagelink-make/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>made of と made from の違い</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-made-of-and-made-from/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/difference-between-made-of-and-made-from/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Aug 2017 02:00:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[make]]></category>
		<category><![CDATA[from]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<category><![CDATA[of]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=1889</guid>

					<description><![CDATA[「～で作られている」と言いたいとき、made of と made from のどちらを使うべきか迷いますよね。この記事では、両者の使い分けを具体例を挙げて解説しています。また、もう迷わないで済むように of と from [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/difference-between-made-of-and-made-from/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>使役構文まとめ：make, have, get, letの違い</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-make-have-get-and-let/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/difference-between-make-have-get-and-let/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Aug 2017 02:00:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[let]]></category>
		<category><![CDATA[make]]></category>
		<category><![CDATA[have]]></category>
		<category><![CDATA[get]]></category>
		<category><![CDATA[基本動詞1-収録記事]]></category>
		<category><![CDATA[基本動詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=1865</guid>

					<description><![CDATA[日本語では同じ「～させる」という訳になる使役構文ですが、状況によって使うべき動詞は異なります。ここでは「彼にパソコンの確認をさせた」という例文を元にmake、have、get、letのニュアンスの違いを解説します。 この [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/difference-between-make-have-get-and-let/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>11</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
