<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>from | 英語イメージリンク</title>
	<atom:link href="https://www.english-speaking.jp/tag/from/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.english-speaking.jp</link>
	<description>コアイメージで学ぶ英文法・英単語</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Jun 2024 06:19:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.english-speaking.jp/wp-content/uploads/cropped-imagelink_512-32x32.png</url>
	<title>from | 英語イメージリンク</title>
	<link>https://www.english-speaking.jp</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>前置詞のイメージと意味・用法まとめ</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/preposition-for-beginners/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/preposition-for-beginners/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 Nov 2018 02:00:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英文法]]></category>
		<category><![CDATA[in]]></category>
		<category><![CDATA[to]]></category>
		<category><![CDATA[from]]></category>
		<category><![CDATA[on]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<category><![CDATA[for]]></category>
		<category><![CDATA[モノの見方の違い]]></category>
		<category><![CDATA[by]]></category>
		<category><![CDATA[with]]></category>
		<category><![CDATA[of]]></category>
		<category><![CDATA[at]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4618</guid>

					<description><![CDATA[英語の主な前置詞のコアイメージをまとめました（at, in, on, to, for, from, of, by, with）。また、そもそも前置詞とは何者なのか、日本語と英語の違いにも触れながら解説しています。 前置詞 [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/preposition-for-beginners/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>8</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>result in と result from の違い</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-result-in-and-result-from/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/difference-between-result-in-and-result-from/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Oct 2018 02:00:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<category><![CDATA[in]]></category>
		<category><![CDATA[from]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4585</guid>

					<description><![CDATA[result in（～という結果になる）と result from（～から発生する）、同じ result のフレーズですが、意味は真逆になります。この記事では、result のコアイメージから、result in と r [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/difference-between-result-in-and-result-from/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>5</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>from と since の違い</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-from-and-since/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/difference-between-from-and-since/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2018 02:00:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<category><![CDATA[from]]></category>
		<category><![CDATA[since]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4573</guid>

					<description><![CDATA[from と since は同じ「～から」という意味で、違いがわかりにくいですよね。この記事では、from と since のコアイメージを元に、from と since の違いを例文解説しました。 from の例文解説 [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/difference-between-from-and-since/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>8</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>die of と die from の違い</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-die-of-and-die-from/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/difference-between-die-of-and-die-from/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jul 2018 02:00:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<category><![CDATA[of]]></category>
		<category><![CDATA[from]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4239</guid>

					<description><![CDATA[die of と die from は「～で死ぬ」という同じ日本語訳になるので、わかりにくいですよね。この記事では、of と from のコアイメージを元に、die of と die from の違いを解説しました。 d [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/difference-between-die-of-and-die-from/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語で「学校の友達」を表す表現／a friend from school と a friend of school の違い</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-friend-from-school-and-a-friend-of-school/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-friend-from-school-and-a-friend-of-school/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2018 02:00:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[of]]></category>
		<category><![CDATA[from]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4139</guid>

					<description><![CDATA[英語では「学校の友達」を a friend from school と表しますが、なぜ a friend of school だとダメなのでしょうか。この記事では、of と from のコアイメージを元に、a frien [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-friend-from-school-and-a-friend-of-school/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>9</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>前置詞 from のイメージと意味・用法まとめ</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/meaning-of-from/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/meaning-of-from/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 May 2018 02:00:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<category><![CDATA[from]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=3334</guid>

					<description><![CDATA[学校で習う tell A from B（A と B を見分ける）という表現ですが、どうして from が使われているのでしょうか。この記事では from のコアイメージから、from の持つ意味・用法について解説します。 [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/meaning-of-from/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>10</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>made of と made from の違い</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-made-of-and-made-from/</link>
					<comments>https://www.english-speaking.jp/difference-between-made-of-and-made-from/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Aug 2017 02:00:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[イメージ英単語]]></category>
		<category><![CDATA[前置詞]]></category>
		<category><![CDATA[of]]></category>
		<category><![CDATA[make]]></category>
		<category><![CDATA[from]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=1889</guid>

					<description><![CDATA[「～で作られている」と言いたいとき、made of と made from のどちらを使うべきか迷いますよね。この記事では、両者の使い分けを具体例を挙げて解説しています。また、もう迷わないで済むように of と from [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.english-speaking.jp/difference-between-made-of-and-made-from/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>6</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
