<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	&#8220;A Happy New Year&#8221; の A がいらない理由 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/</link>
	<description>英語を &#34;イメージ&#34; で学び直す！ 英語のモノの見方を身につけよう</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 May 2024 08:04:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		遠藤雅義（Endo Masayoshi） より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-2642</link>

		<dc:creator><![CDATA[遠藤雅義（Endo Masayoshi）]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Nov 2023 05:40:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-2642</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-2634&quot;&gt;vitahiroshima&lt;/a&gt; への返信。

コメントありがとうございます！語呂の問題もあるのか、年賀状には A Happy New Year と書かれがちですよね。本サイトを見てもらって、自信を持って Happy New Year を使っていただければと思います。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-2634">vitahiroshima</a> への返信。</p>
<p>コメントありがとうございます！語呂の問題もあるのか、年賀状には A Happy New Year と書かれがちですよね。本サイトを見てもらって、自信を持って Happy New Year を使っていただければと思います。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="2642"
					data-ulike-nonce="60cca20914"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_2642"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		vitahiroshima より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-2634</link>

		<dc:creator><![CDATA[vitahiroshima]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Nov 2023 23:25:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-2634</guid>

					<description><![CDATA[2024年用の年賀状印刷のためのパンフレットを見かけたのですが、Aはついていないので、安堵しております。
Aがついていた当時、写真年賀状のF社に問い合わせたことがあります。(英語としてではなくて)Aはあったほうがバランス的によい(?)という返事でした。数年後、Aはなくなりました。
おっしゃるとおり、Merry Christmas and A Happy New Year!を見たときは意外でしたが、A Very Happy New Year to You!でもAがありますね。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>2024年用の年賀状印刷のためのパンフレットを見かけたのですが、Aはついていないので、安堵しております。<br />
Aがついていた当時、写真年賀状のF社に問い合わせたことがあります。(英語としてではなくて)Aはあったほうがバランス的によい(?)という返事でした。数年後、Aはなくなりました。<br />
おっしゃるとおり、Merry Christmas and A Happy New Year!を見たときは意外でしたが、A Very Happy New Year to You!でもAがありますね。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="2634"
					data-ulike-nonce="b2c47c53f9"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_2634"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		fonmakainer より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-1125</link>

		<dc:creator><![CDATA[fonmakainer]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2021 06:00:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-1125</guid>

					<description><![CDATA[Merry Christmas and a Happy New Year →　この　a　は　時間軸（年末）を表しているのでは。　主文は『メリークリスマス』で　『良いお年を』が追加されている。　　年が明けたら　a が不要なのは　新しい年になっているので　a が不要なのは同じ理解です。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Merry Christmas and a Happy New Year →　この　a　は　時間軸（年末）を表しているのでは。　主文は『メリークリスマス』で　『良いお年を』が追加されている。　　年が明けたら　a が不要なのは　新しい年になっているので　a が不要なのは同じ理解です。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="1125"
					data-ulike-nonce="4d1c3f55f9"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_1125"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		delaware より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-829</link>

		<dc:creator><![CDATA[delaware]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 May 2019 15:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-829</guid>

					<description><![CDATA[英語のやり直しで中学教科書の一文、「It&#039;s a happy new year for...」から紆余曲折しここへたどり着きました。非常に納得、冠詞は奥が深いですね。最近そこそこ a や the が付いていたり付いていなかったりすると落ち着いたり、気持ち悪かったりするようになってきました。（感覚的に）ネイティブの1/100くらいは気持ちを味わい始めているかな…とか思います。この調子で 99/100あたりを目指したいと思います。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>英語のやり直しで中学教科書の一文、「It&#8217;s a happy new year for&#8230;」から紆余曲折しここへたどり着きました。非常に納得、冠詞は奥が深いですね。最近そこそこ a や the が付いていたり付いていなかったりすると落ち着いたり、気持ち悪かったりするようになってきました。（感覚的に）ネイティブの1/100くらいは気持ちを味わい始めているかな…とか思います。この調子で 99/100あたりを目指したいと思います。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="829"
					data-ulike-nonce="d760c55219"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_829"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		aaa より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-270</link>

		<dc:creator><![CDATA[aaa]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Dec 2018 12:22:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-270</guid>

					<description><![CDATA[単に言いやすいからaをつけたりするだけでどの道それほど間違いとかではないと思う。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>単に言いやすいからaをつけたりするだけでどの道それほど間違いとかではないと思う。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="270"
					data-ulike-nonce="3a4d8ea828"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_270"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		きゃぷ より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-126</link>

		<dc:creator><![CDATA[きゃぷ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-126</guid>

					<description><![CDATA[happy new year が merry christmas や good morning と同じように I wish you a ~ が省略された形であることを初めて知り、参考になりました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>happy new year が merry christmas や good morning と同じように I wish you a ~ が省略された形であることを初めて知り、参考になりました。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="126"
					data-ulike-nonce="931a0e7e09"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_126"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		ひなた より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-127</link>

		<dc:creator><![CDATA[ひなた]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-127</guid>

					<description><![CDATA[A Happy New Yearになっているグリーティングカードを何度も使ったことがあったのでまさか正しくないとは思いもしませんでした。ですがGood Morningを例に出した説明はとてもわかりやすくしっくりきました。今まで年賀状で手書きの際にAを入れたりしていたので今後は気を付けたいと思います]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A Happy New Yearになっているグリーティングカードを何度も使ったことがあったのでまさか正しくないとは思いもしませんでした。ですがGood Morningを例に出した説明はとてもわかりやすくしっくりきました。今まで年賀状で手書きの際にAを入れたりしていたので今後は気を付けたいと思います		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="127"
					data-ulike-nonce="81e03fc31c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_127"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		MAXコーヒー より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-128</link>

		<dc:creator><![CDATA[MAXコーヒー]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-128</guid>

					<description><![CDATA[理論的にはそのとおりなのでしょうが、感覚的にはよくわからないというのが、正直な感想です。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>理論的にはそのとおりなのでしょうが、感覚的にはよくわからないというのが、正直な感想です。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="128"
					data-ulike-nonce="be62d5cf00"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_128"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		NANA より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-129</link>

		<dc:creator><![CDATA[NANA]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-129</guid>

					<description><![CDATA[Happy New YearにはAがいらないというのは理解していましたが、理由が曖昧だったので、記事を読んではっきりと理解することができました。「新年が複数あると考える」からaが必要だという解説、また、挨拶にaが付いていると主語と間違われること、good morningと同じように考えれば理解しやすいことなど、とても分かりやすかったです。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happy New YearにはAがいらないというのは理解していましたが、理由が曖昧だったので、記事を読んではっきりと理解することができました。「新年が複数あると考える」からaが必要だという解説、また、挨拶にaが付いていると主語と間違われること、good morningと同じように考えれば理解しやすいことなど、とても分かりやすかったです。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="129"
					data-ulike-nonce="a5fdcdef9f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_129"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Yuririn より		</title>
		<link>https://www.english-speaking.jp/difference-between-a-happy-new-year-and-happy-new-year/#comment-130</link>

		<dc:creator><![CDATA[Yuririn]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Nov -0001 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.english-speaking.jp/?p=4816#comment-130</guid>

					<description><![CDATA[Happy New Year頭にAを付けてる場合の方を頻繁に見る気がするんですが、間違った表現なのは初めて知りました。と言ってもHappy New Yearを単体で出す場合の話みたいなので、文章に入れる場合Aが必要でやっぱりややこしいですね。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happy New Year頭にAを付けてる場合の方を頻繁に見る気がするんですが、間違った表現なのは初めて知りました。と言ってもHappy New Yearを単体で出す場合の話みたいなので、文章に入れる場合Aが必要でやっぱりややこしいですね。		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_restricted"><button type="button"
					aria-label="いいねボタン"
					data-ulike-id="130"
					data-ulike-nonce="9f88d0266c"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_130"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="0"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
